Dr. Kellie Gonçalves

Dozentin für Sociolinguistics and Discourse Studies

Sociolinguistics and Discourse Studies

E-Mail
kellie.goncalves@unibe.ch
Office
D 205
Postal Address
English Department
Länggassstrasse 49
3012 Bern
Consultation Hour
Please register here for Consultation Hours (students can select one time slot if it is not already taken by another student, i.e. no green tick): https://shorturl.at/t2M6Q

IMPORTANT: please note that the BA counselling session on Monday the 11th of November will be exclusively on ZOOM.

ZOOM meetings can be accessed here:
https://unibe-ch.zoom.us/j/8785212071

My primary research interests are at the interdisciplinary interface between sociolinguistics, applied linguistics, human geography and mobility studies, specifically within the fields of discourse, globalization, migration, multilingualism, education and tourism studies.

I hold a PhD in Modern English Linguistics from the University of Bern, Switzerland (2009), and am a former SNSF Marie Heim-Vögtlin Fellow (2015-2017). I am currently a Senior Lecturer at the Department of English at the University of Bern. Prior to this position, I worked as a postdoctoral research fellow at the University of Cologne (2020-2021), Germany directly with the Vice-Rector of Teaching and Student Affairs, Prof. Dr. Beatrix Busse.

From 2017-2020, I worked as a postdoctoral research fellow at the Center for Multilingualism in Society across the Lifespan (MultiLing), an internationally leading research center, based in Oslo and financed by the Research Council of Norway’s Center of Excellence scheme. I was hired to contribute to MultiLing’s flagship project Multilingualism and Globalization: Perspectives from Norway, a project made possible by the University of Oslo's funding from the Norwegian Parliament for five world-leading research communities. My individual project entitled, Embodied Sociolinguistics through Yoga in a Globalized World investigates embodied sociolinguistics, multimodal and multilingual language practices within a yoga studio and draws on a mixed methodological approach by incorporating interactional sociolinguistic methods, narrative analysis and mobile ethnography.

I am also a strong advocate of gender equality within academia and have addressed this in my work (Gonçalves 2019b). This has also been the impetus for two successful international workshops I organized at the University of Oslo, Norway entitled, “Women and Leadership”, in 2018 & 2019.

Selected Publications

Out now:

Jaworski, Adam & Kellie Gonçalves. 2022. Between Egalitarian and Elitist Stance in Oslo: SitatIBSEN as banal nationalism In U. Røyneland and R. Blackwood (Eds.) Spaces of Multilingualism. New York: Routledge.

Gonçalves, Kellie. 2022. “I think I need her more than she needs me”: An Intersectional Approach to Privilege, Marginalization and Power Asymmetries within a Brazilian Domestic Labor Context. In A. Kaiper-Marquez and S. Makoni (Eds.) Language and Domestic Work in Globally South Contexts. Journal of Postcolonial Linguistics 7: 13-31.

Publications in international peer-reviewed journals 

  1. Gonçalves, K. 2020a. (Ed.), Special Issue: Managing people with language: language policy, planning and practice in multilingual ‘blue-collar’ workplaces. Language Policy 19: 327-338. DOI: 10.1007/s10993-020-09553-1.
  2. Vold Lexander, K. Gonçalves, K. & H. De Korne. 2020b (Eds.), Special Issue: Multilingual Writing: methodologies and concepts across contexts. International Journal of Multilingualism 17 (3): 271-285. https://doi.org/10.1080/14790718.2020.1766049.
  3. Gonçalves, K. & A. Schluter. 2020c. (Eds.) Special Issue: Language, Inequality and Global Care Work. International Journal of the Sociology of Language 262: 1-15. https://doi.org/10.1515/ijsl-2019-2067.
  4. Thurlow, C. & K. Gonçalves. 2019a. (Eds.) Special Issue: X-Scapes: New Horizons in Linguistic Landscapes. Linguistic Landscape 5(2): 111-114. https://doi.org/10.1075/ll.5.2
  5. Goncalves, K. 2020d. “What the fuck is this for a language, this cannot be Deutsch?” language policies, ideologies and practices within a kitchen crew in an Austrian hotel. Special Issue: Managing people with language: language policy, planning and practice in multilingual blue-collar workplaces. Language Policy 19: 417-441. https://doi.org/10.1007/s10993-020-09558-w
  6. Goncalves, K. 2019b. “What are you doing here, I thought you had a kid now?” The stigmatization of working mothers in academia – a critical self-reflective essay on gender, motherhood and the neoliberal academy. Gender and Language 13(4): 469-487. https://doi.org/10.1558/genl.37573.
  7. Goncalves, K. 2019c.  Review of Making Signs, Translanguaging Ethnographies: Exploring Urban, Rural and Educational Spaces by A. Sherris and E. Adami (Eds.) Linguistic Landscape 5(3): 334-338. https://doi.org/10.1075/ll.00013.gon.
  8. Goncalves, K. 2018a. YO! Or OY? – say what? Creative place-making through a metrolingual artifact in Dumbo, Brooklyn. In M. Moriarty and J. Järlehed (Eds.), Special Issue: Creativity and play in the multilingual semiotic landscape. International Journal of Multilingualism 16 (1): 42-58. https://doi.org/10.1080/14790718.2018.1500259.
  9. Gonçalves, K. & A. Schluter. 2017. “Please do not leave any notes for the cleaning lady, as many do not speak English fluently”: policy, power and language brokering in a multilingual workplace. Language Policy 16 (3): 241-265. https://doi.org/10.1007/s10993-016-9406-2.
  10. Gonçalves, K. 2013a. ‘Cooking lunch, that’s Swiss’: Constructing hybrid identities based on sociocultural practices. In E. Ogiermann (Ed.), Special Issue: Multilingual communication in binational families: Negotiating languages, identities and everyday tasks.  Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication. 32 (4): 527-548. DOI: 10.1515/multi-2013-0026.
  11. Gonçalves, K. 2012a. The semiotic landscapes and the discourses of place within a Portuguese-speaking neighborhood. Interdisciplinary Journal of Portuguese Diaspora Studies 1: 71-99.
  12. Gonçalves, K. 2010. Negotiating Identities and Doing Swiss in Intercultural Couples. In K. Junod & D. Maillet (Eds.), Performing the Self. SPELL: Swiss Papers in English Language and Literature 24. Tübigen, Narr. Pp.75-89.

Peer-reviewed books

  1. Gonçalves, K. 2013b. Conversations of Intercultural Couples. Mouton de Gruyter. https://www.amazon.de/Conversations-Intercultural-Couples-Diskursmuster-Discourse/dp/3050060557
  2. Gonçalves, K. 2020e. Labour Policies, Language Use and the ‘New’ Economy - The Case of Adventure Tourism. Palgrave Macmillan. https://www.palgrave.com/gp/book/9783030487041.
  3. Gonçalves, K. & H. Kelly-Holmes. 2021. (Eds.) Language, Global Mobilities, Blue-Collar Workers and Blue-collar Workplaces. Critical Studies and Multilingualism Book Series: Routledge. https://www.routledge.com/Language-Global-Mobilities-Blue-Collar-Workers-and-Blue-collar-Workplaces/Goncalves-Kelly-Holmes/p/book/9780367279004.

Peer-reviewed conference proceedings

  1. Gonçalves, K. 2012b. And I’d say “This week, we’re not going to clean the windows”: Direct reported speech within a domestic labor workplace context. Conference Proceedings. GSCP (the Gruppo di Studi sulla Comunicazione Parlata). International Conference, Belo Horizonte, MG, Brazil.
  2. Gonçalves, K. 2012c. English as a Lingua Franca within a domestic labor context. Conference Proceedings. The 5th International Conference of English as a Lingua Franca. Boğaziçi University, Faculty of Education, Department of Foreign Language Education, Istanbul, Turkey.

Contributions to books

  1. Goncalves, K. Variationist Sociolinguistics. Accepted. In Busse, B., I. H. Warnke and J. Smith (Eds.). The Handbook of Urban Linguistics. Mouton de Gruyter.
  2. Gonçalves, K. In press. Grassroots diffusion of English in a ‘blue-collar’ workplace: the case of a multilingual cleaning company in New Jersey, USA. In Meierkord, C. and E. Schneider (Eds.) The Global Growth of English at the Grassroots. Studies in English Language Series. Edinburgh University Press. https://www.amazon.de/World-Englishes-Grassroots-Christiane-Meierkord/dp/1474467555.
  3. Gonçalves, K. 2020f. “Small town” or “small city”? Place-making activities in Queenstown, New Zealand. In Busse, B. I. H. Warnke, and J. Smith (Eds.), Place-Making in the Declarative City. Mouton de Gruyter. https://www.degruyter.com/view/title/565261.
  4. Gonçalves, K. 2018b. The Semiotic Paradox of Street Art: Gentrification and the Commodification of Bushwick, Brooklyn. In Peck, A., Williams, Q. and C. Stroud (Eds.), Making sense of people, place and linguistic landscapes. London: Bloomsbury. Pp. 141-160. https://www.bloomsbury.com/uk/making-sense-of-people-and-place-in-linguistic-landscapes-9781350037984/.
  5. Gonçalves, K. 2018c. Young Bilingual Adults. In A. De Houwer & L. Ortega (Eds.), The Cambridge Handbook of Bilingualism. Cambridge: Cambridge University Press. Pp. 59-75. https://www.amazon.com/Cambridge-Handbook-Bilingualism-Handbooks-Linguistics/dp/1107179211.
  6. Gonçalves, K. 2017. The ‘dark side’ of hypermobility within Queenstown, New Zealand. In Bielenia-Grajewska, M. & M. E. Cortés de los Rios (Eds.), Innovative Perspectives on Tourism Discourse. Hershey PA, USA: IGI Global. Pp. 74-90. https://www.amazon.com/Innovative-Perspectives-Discourse-Advances-Hospitality/dp/1522529306.
  7. Gonçalves, K. 2015. The Pedagogical Implications of ELF in A Domestic Migrant Workplace. In Bowles, H. & A. Cogo (Eds.), International Perspectives on English as a Lingua Franca. New York: Palgrave Macmillan. Pp. 136-158. https://www.palgrave.com/gp/book/9781137398079.